[ منّي سلام إلى من اسمه عهدا ]

غرض

نوع النص
المنظومات
الرقم التسلسلي في الفهرس
567
المجموعة
فهارس المخطوطات
مكان الحفظ
العطف
الرقم العلبة/الملف
عنوان
[ منّي سلام إلى من اسمه عهدا ]
تاريخ الناسخ
1165م
مكان النسخ
مصر
أوّل عبارة في المخطوط
وأجننة ثمّ يسجان كذا أقررة * في بريان بنورة يزال الأذا
كنتُ وددتُ لنفسي كرّة لهم * حسبتهم عصبة في مرهم رشدا...
آخر عبارة في المخطوط
...يا ربّ اغفرا لنا جرنا من نار لظى * والمسلمين معاً أبي ما ولدا
ثمّ الصلاة على المبعوث في الحرم * ما هبّ ريح الصبا في مقبر الشهدا. تمّت بحمد الله.
المواصفات المادية
1ق / 6 أبيات / 21.5×15سم / نسخ مغربي جيّد / الحبر أسود / مخرومة الأوّل.
الملاحظات
الأولى في مجموع من قصيدتين، وهي في 1و. -في خزانة دار التلاميذ (إروان) بجامع غرداية الكبير الجزء المبتور من هذه النسخة، وهي تحت رقم: (970/ إ.دغ273)؛ وفي حقل الملاحظات بفهرس الخزانة جاء التعريف بمضمون القصيدة كالآتي: «القصيدة في مدح الشيخ أحمد بن إبراهيم الغرداوي الذي بعث رسالة إلى طلبة العلم بمصر على ما يبدو، وجاءت القصيدة بمثابة ردٍّ لجميل الشيخ، حيث ضمّنها مدحا للشيخ أحمد المذكور وشوقا إليه. والممدوح، على ما في القصيدة، من الشخصيات العلمية في غرداية ومن المدرّسين في محاضرها في منتصف ق12ه»، وأمّا الأبيات التي بين أيدينا فتحيّة لأهل قصور مزاب والقرارة وبريان، مع حمد الله تعالى وشكره إذ لم يكن الناظم في بلده بين أهله، لاضطرابٍ حصل فيه. -ح.ح رديئة: بحوافّ الورقة تقصّف، وعليها أثر سائل ذهني منتشر على معظم الورقة.
المراجع
الناظم من أعلام غرداية في النصف الثاني من القرن 12ه، وهو ممّن واصل دراسته بمصر في الستّينات من نفس القرن، وله منسوخات عديدة بنسخ مغربي جيّد؛ وقد أثبت نسبَه كاملا في أحد منسوخاته في الخزانة العامّة بغرداية، رقمها: 125(دغ26)؛ وينبغي التنبّه إلى الترجمة التي جاءت في معجم الأعلام تحت رقم: 663؛ إذ في الترجمة مزج بين علمين من غرداية قريبيْ العهد من بعضهما، أحدهما ينتمي لعائلة عمّي سعيد والآخر هو المترجَم له في هذه السطور؛ يُنظر: معجم أعلام الإباضية، قسم المغرب، الترجمة رقم: 663.
المؤسسة المفهرسة

Position: 553 (1 views)